Для изучения иностранных языков нужен какой-нибудь мотив или спонсор. Володя, Вова, Вовка, Бобби появился в нашем коллективе в 80 годы.
Приняли его на должность "переводчик" после окончания института. Читал он много и часто немецкую художественную литературу в оригинале.
Бывает, смотрю в обеденный перерыв Вовка сидит за столом, обеими руками голову охватил и куда-то вниз под стол смотрит.
Подойду к нему, а он немецкую книгу Цвейга положил на колени и читает. Прям весь поглащен процессом чтения.
Когда люди проводят по 12 часов на работе, то это совсем не значит, что они "работают". Это у них стиль жизни такой. Поэтому Вовка владел немецким в совершенстве.
Отец Вовки служил в штабе Уральского военного округа достаточно высоким военным чиновником.
Именно отец и командировал Вовку для армейской службы в Германию (в ГДР) на 3 года в качестве гражданского лица, переводчиком. Кумовство или спонсор? Теперь тоже самое!
Мы же жили по блату. Свободные деньги всегда были, а всё остальное можно было получить имея "нужных" знакомых или хорошие родственные связи.
Так Вовка и оказался в воинской части на территории ГДР. "Служу Советскому Союзу!"
Почти 3 года он служил переводчиком в части. Но после немецких бунтов и разлома берлинской стены Вовка вернулся! Москва молчала.
"Как люди живут в ГДР?" - спросил я его. Вовка улыбнулся и сказал: "Нам бы так жить!"
Всё-таки, не хлебом единым жив человек. Видимо, людям нужно намного больше.
P. S. Когда в Екатеринбург приезжают немецкие делегации, немцы приглашают Вовку на синхронный перевод, чтобы он представлял немецкую сторону. Теперь у Вовки немецкие связи.